Más que hermano, hermano sencillo y humilde
Queridos hermanos y amigos:
Hoy, me siento apenado por hablaros de un tema delicado: la violencia que se hace a los niños. Hablamos de violencia física (castigo corporal) o moral (insultos) o de cualquier otro tipo…
¡Cuántas veces, en mis cartas al Director General, el Hermano Borgia, he prohibido el castigo corporal y, sin embrago, la violencia ha seguido estando presente, demasiado presente!
Dejadme que os cuente un hecho real.
Un hermano, al que quería mucho, trabajaba como capellán y consejero pedagógico en una escuela dirigida por un laico. Al ver que los maestros utilizaban la vara para golpear a los niños, se sublevaba. Al final se lo dijo al director. Éste le respondió: “Aquí las cosas funcionan así”.
El Hermano, en una reunión de profesores, tomó la palabra para declarar vehementemente su oposición al castigo corporal. Y concluyó recordando que toda persona (y con más razón los niños) están hechos a imagen de Dios. ¡Cuándo golpeas a un niño, estás golpeando a Dios! ¡Eso es lo que ustedes quieren!
A la mañana siguiente, un maestro musulmán dijo al Hermano: “¡He comprendido! ¡Nunca más! He quemado la vara”.
Sí, mis Hermanos del Sagrado Corazón, hermanos del que se llamó a sí mismo manso y humilde, sí, mis Hermanos, nunca más el látigo. Vosotros sois los maestros. ¡Revestíos de la gracia!
La canción de Yves Duteil ha llegado hasta el cielo. Yo la canto a menudo esperando que mis Hermanos de la tierra la transformen en su canto pedagógico. *
Queridos Hermanos, os he hablado con pasión, os he hablado con el corazón, porque debemos ser cada vez más personas capaces de decir toda la verdad: “Dejad que los niños se acerquen a mí…”
Os ama en el Corazón de Jesús, siempre amable y acogedor,
Andrés Coindre
Prendre un enfant par la main
Pour l’emmener vers demain
Pour lui donner la confiance en son pas
Prendre un enfant pour un roi
…
Prendre un enfant comme il vient
Et consoler ses chagrins
Vivre sa vie des années et soudain
Prendre un enfant par la main
En regardant tout au bout du chemin
Prendre un enfant pour le sien
Tomar a un niño de la mano
para llevarlo hacia el mañana
Para darle confianza en sus pasos
Para tratarlo como a un rey.
…
Tomar a un niño como viene
y consolar sus penas
Vivir su vida durante años y de repente
Tomar a un niño de la mano.
Mirando al borde del camino
Tomar a un niño como tuyo.